Select surah Select surah 1 El Fatiha [7] 2 El Bekara [286] 3 Ali Imran [200] 4 En Nisa [176] 5 El Maida [120] 6 El En'am [165] 7 El A'raf [206] 8 El Enfal [75] 9 Et Tewba [129] 10 Junus [109] 11 Hud [123] 12 Jusuf [111] 13 Er Ra'd [43] 14 Ibrahim [52] 15 El Hidžr [99] 16 En Nahl [128] 17 El Isra [111] 18 El Kehf [110] 19 Merjem [98] 20 Ta Ha [135] 21 El Enbija [112] 22 El Hadždž [78] 23 El Mu'minun [118] 24 En Nur [64] 25 El Furkan [77] 26 Eš Šu'ara [227] 27 En Neml [93] 28 El Kasas [88] 29 El 'Ankebut [69] 30 Er Rum [60] 31 Lukman [34] 32 Es Sedžde [30] 33 El Ahzab [73] 34 Sebe [54] 35 Fatir [45] 36 Ja Sin [83] 37 Es Saffat [182] 38 Sad [88] 39 Ez Zumer [75] 40 Gafir [85] 41 Fussilet [54] 42 Eš Šura [53] 43 Ez Zuhruf [89] 44 Ed Duhan [59] 45 El Džasije [37] 46 El Ahkaf [35] 47 Muhammed [38] 48 El Feth [29] 49 El Hudžurat [18] 50 Kaf [45] 51 Ez Zarijat [60] 52 Et Tur [49] 53 En Nedžm [62] 54 El Kamer [55] 55 Er Rahman [78] 56 El Vakia [96] 57 El Hadid [29] 58 El Mudžadela [22] 59 El Hašr [24] 60 El Mumtehina [13] 61 Es Saff [14] 62 El Džumu'a [11] 63 El Munafikun [11] 64 Et Tegabun [18] 65 Et Talak [12] 66 Et Tahrim [12] 67 Mulk [30] 68 El Kalem [52] 69 El Hakka [52] 70 El Mea'ridž [44] 71 Nuh [28] 72 El Džin [28] 73 El Muzemmil [20] 74 El Muddesir [56] 75 El Kijama [40] 76 El Insan [31] 77 El Murselat [50] 78 En Nebe [40] 79 En Nazi'at [46] 80 'Abese [42] 81 Et Tekvir [29] 82 El Infitar [19] 83 El Mutaffifun [36] 84 El Inšikak [25] 85 El Burudž [22] 86 Et Tarik [17] 87 El 'Ala [19] 88 El Gašija [26] 89 El Fedžr [30] 90 El Beled [20] 91 Eš Šems [15] 92 El Lejl [21] 93 Ed Duha [11] 94 Eš Šerh [8] 95 Et Tin [8] 96 El 'Alek [19] 97 El Kadr [5] 98 El Bejjine [8] 99 Ez Zelzele [8] 100 El 'Adijat [11] 101 El Kari'ah [11] 102 Et Tekasur [8] 103 El 'Asr [3] 104 El Humeze [9] 105 El Fil [5] 106 Kurejš [4] 107 El Ma'un [7] 108 El Kevser [3] 109 El Kafirun [6] 110 En Nasr [3] 111 El Mesed [5] 112 El Ihlas [4] 113 El Felek [5] 114 En Nas [6]
Select language Select language العربية English English - Yusuf Ali English - Transliteration Français Nederlands Türkçe Melayu Indonesia 中文 日本語 Italiano 한국어 മലയാളം Português Español اردو বাংলা தமிழ் České Deutsch فارسى Română Русский Svenska Shqip Azəri Bosanski Български Hausa كوردی Norwegian Polski soomaali Swahili Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек ދިވެހި Sindhi
Bosanski Surah El Mutaffifun - Aya count 36
وَيْلٌۭ لِّلْمُطَفِّفِينَ ﴿١﴾
Teško onima koji pri mjerenju zakidaju,
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكْتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ﴿٢﴾
koji punu mjeru uzimaju kada od drugih kupuju,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ﴿٣﴾
a kada drugima mjere na litar ili na kantar – zakidaju.
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ﴿٤﴾
Kako ne pomisle da će oživljeni biti
يَوْمَ يَقُومُ ٱلنَّاسُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٦﴾
na Dan kada će se ljudi zbog Gospodara svjetova dići!
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْفُجَّارِ لَفِى سِجِّينٍۢ ﴿٧﴾
Uistinu! Knjiga grješnika je u Sidždžinu,
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سِجِّينٌۭ ﴿٨﴾
a znaš li ti šta je Sidždžin?
وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٠﴾
Teško toga dana onima koji su poricali –
ٱلَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ ﴿١١﴾
koji su onaj svijet poricali –
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِۦٓ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ﴿١٢﴾
a njega može poricati samo prijestupnik, grješnik,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٣﴾
koji je, kada su mu ajeti Naši kazivani, govorio: "Izmišljotine naroda drevnih!"
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿١٤﴾
A nije tako! Ono što su radili prekrilo je srca njihova,
كَلَّآ إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّمَحْجُوبُونَ ﴿١٥﴾
uistinu, oni će toga dana od milosti Gospodara svoga zaklonjeni biti,
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُواْ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦﴾
zatim će, sigurno, u oganj ući,
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
pa će im se reći: "Eto, to je ono što ste poricali!"
كَلَّآ إِنَّ كِتَٰبَ ٱلْأَبْرَارِ لَفِى عِلِّيِّينَ ﴿١٨﴾
Uistinu! Knjiga čestitih je u Illijjunu,
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا عِلِّيُّونَ ﴿١٩﴾
a znaš li ti šta je Illijjun?
كِتَٰبٌۭ مَّرْقُومٌۭ ﴿٢٠﴾
يَشْهَدُهُ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢١﴾
nad njom bdiju oni Allahu bliski.
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ ﴿٢٢﴾
Dobri će, zaista, u nasladama boraviti,
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٢٣﴾
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ ﴿٢٤﴾
na licima njihovim prepoznaćeš radost sretna života,
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍۢ مَّخْتُومٍ ﴿٢٥﴾
daće im se pa će piće zapečaćeno piti,
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌۭ ۚ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ ﴿٢٦﴾
čiji će pečat mošus biti – i neka se za to natječu oni koji se hoće natjecati! –
وَمِزَاجُهُۥ مِن تَسْنِيمٍ ﴿٢٧﴾
pomiješano sa vodom iz Tesnima će biti,
عَيْنًۭا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ ﴿٢٨﴾
sa izvora iz kojeg će Allahu bliski piti.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُواْ كَانُواْ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يَضْحَكُونَ ﴿٢٩﴾
Grješnici se smiju onima koji vjeruju;
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ﴿٣٠﴾
kada pored njih prolaze, jedni drugima namiguju,
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓاْ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُواْ فَكِهِينَ ﴿٣١﴾
a kada se porodicama svojim vraćaju, šale zbijajući vraćaju se;
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوٓاْ إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَضَآلُّونَ ﴿٣٢﴾
kada ih vide, onda govore: "Ovi su, doista, zalutali!" –
وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ ﴿٣٣﴾
a oni nisu poslani da motre na njih.
فَٱلْيَوْمَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنَ ٱلْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ﴿٣٤﴾
Danas će oni koji su vjerovali – nevjernicima se podsmijavati,
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ ﴿٣٥﴾
هَلْ ثُوِّبَ ٱلْكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفْعَلُونَ ﴿٣٦﴾
Zar će nevjernici biti drugačije kažnjeni nego prema onome kako su postupali!