Deprecated: Creation of dynamic property QuranForAll::$default_reader_aya is deprecated in /home4/quranfo1/public_html/includes/class.php on line 170
Surah al-Mursalat (Die Entsandten) | Deutsch
About Script
Surah al-Mursalat (Die Entsandten)

Deutsch

Surah al-Mursalat (Die Entsandten) - Aya count 50

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

Bei denen, die nacheinander wie eine Mähne gesandt werden

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

Und die im Sturm daherstürmen,

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

Bei denen, die offen ausbreiten

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

Und die deutlich unterscheiden,

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

Und die eine Ermahnung überbringen,

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

Als Entschuldigung oder als Warnung!

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

Was euch angedroht wird, wird gewiß eintreffen.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

Wenn die Sterne ausgewischt werden,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

Und wenn der Himmel Risse aufweist,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

Und wenn die Berge (in den Wind) gestreut werden,

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

Und wenn für die Gesandten der Termin festgelegt wird.

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

Auf was für einen Tag wird die Frist gesetzt?

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

Für den Tag der Scheidung.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

Woher sollst du wissen, was der Tag der Scheidung ist?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

Haben Wir nicht die Früheren verderben lassen?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

Dann lassen Wir ihnen die Späteren folgen.

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

So handeln Wir an den Übeltätern.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

Das Wir in einen festen Aufenthaltsort gelegt haben,

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

Bis zu einer bekannten Frist?

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

Wir haben sie bemessen. Wie trefflich setzen Wir das Maß fest!

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

Haben Wir nicht die Erde gemacht, zu sammeln

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

Die Lebenden und die Toten,

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

Und auf ihr festgegründete, hochragende (Berge) gemacht und euch erfrischendes Wasser zu trinken gegeben?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

- «Begebt euch zu dem, was ihr immer wieder für Lüge erklärt habt,

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

Begebt euch in einen Schatten mit drei Verzweigungen,

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

Der keinen (wirklichen) Schatten spendet und auch nicht vor den Flammen schützt.»

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

Sie sprüht Funken (hoch) wie ein Schloß,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

Als wären sie gelbe Kamele.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!,

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Das ist der Tag, an dem sie nicht reden

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

Und ihnen nicht erlaubt wird, Entschuldigungen vorzubringen.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

- «Das ist der Tag der Scheidung. Wir haben euch zu den Früheren versammelt.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

Wenn ihr nun eine List habt, so führt sie gegen Mich aus.»

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

Die Gottesfürchtigen befinden sich inmitten von Schatten und Quellen,

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

Und Früchten von dem, was sie begehren.

كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

- «Eßt und trinkt zu eurem Wohl (als Entlohnung) für das, was ihr zu tun pflegtet.»

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

So lohnen Wir den Rechtschaffenen.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

Eßt und genießt ein wenig, ihr seid Übeltäter.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

Und wenn zu ihnen gesprochen wird: «Verneigt euch», verneigen sie sich nicht.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Wehe an jenem Tag denen, die (die Botschaft) für Lüge erklären!

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

An welche Botschaft nach dieser wollen sie denn sonst glauben?

Quran For All V5