About Script
Surah at-Takuir (Das Umschlingen)

Deutsch

Surah at-Takuir (Das Umschlingen) - Aya count 29

إِذَا ٱلشَّمْسُ كُوِّرَتْ ﴿١﴾

Wenn die Sonne (von einer Hülle) umwunden wird,

وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتْ ﴿٢﴾

Und wenn die Sterne herabstürzen,

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ سُيِّرَتْ ﴿٣﴾

Und wenn die Berge versetzt werden,

وَإِذَا ٱلْعِشَارُ عُطِّلَتْ ﴿٤﴾

Und wenn die im zehnten Monat stehenden Kamelstuten vernachlässigt werden,

وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ ﴿٥﴾

Und wenn die wilden Tiere versammelt werden,

وَإِذَا ٱلْبِحَارُ سُجِّرَتْ ﴿٦﴾

Und wenn die Meere angefüllt werden,

وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتْ ﴿٧﴾

Und wenn die Seelen zu ihren Partnern gesellt werden,

وَإِذَا ٱلْمَوْءُۥدَةُ سُئِلَتْ ﴿٨﴾

Und wenn das Mädchen, das verscharrt wurde, gefragt wird,

بِأَىِّ ذَنۢبٍۢ قُتِلَتْ ﴿٩﴾

Wegen welcher Sünde es denn getötet wurde,

وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتْ ﴿١٠﴾

Und wenn die Blätter ausgebreitet werden,

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتْ ﴿١١﴾

Und wenn der Himmel (wie ein Fell) abgezogen wird,

وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ ﴿١٢﴾

Und wenn die Hölle angefacht wird,

وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ ﴿١٣﴾

Und wenn das Paradies herangebracht wird,

عَلِمَتْ نَفْسٌۭ مَّآ أَحْضَرَتْ ﴿١٤﴾

Dann wird jeder erfahren, was er vorgebracht hat.

فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ ﴿١٥﴾

Nein, Ich schwöre bei den rückläufigen Planeten,

ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ ﴿١٦﴾

Die dahineilen und sich in ihrem Bau verbergen,

وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ ﴿١٧﴾

Und bei der Nacht, wenn sie an einem Ende steht,

وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ ﴿١٨﴾

Und beim Morgen, wenn er anbricht:

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ ﴿١٩﴾

Das ist die Rede eines edlen Gesandten,

ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Der Kraft besitzt und beim Herrn des Thrones hochgestellt ist,

مُّطَاعٍۢ ثَمَّ أَمِينٍۢ ﴿٢١﴾

Dem man gehorcht und der treu ist.

وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍۢ ﴿٢٢﴾

Euer Gefährte ist kein Besessener.

وَلَقَدْ رَءَاهُ بِٱلْأُفُقِ ٱلْمُبِينِ ﴿٢٣﴾

Er hat ihn gewiß am deutlichen Horizont gesehen,

وَمَا هُوَ عَلَى ٱلْغَيْبِ بِضَنِينٍۢ ﴿٢٤﴾

Und er hält nicht aus Geiz das (ihm offenbarte) Verborgene zurück.

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍۢ رَّجِيمٍۢ ﴿٢٥﴾

Das ist nicht die Rede eines gesteinigten Satans.

فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ ﴿٢٦﴾

Wo geht ihr denn hin?

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٧﴾

Das ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner,

لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ ﴿٢٨﴾

Für die von euch, die sich recht verhalten wollen.

وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٢٩﴾

Und ihr wollt nicht, es sei denn, Gott will es, (Er), der Herr der Welten.

Quran For All V5