About Script
Surah อัล-มุรสะลาต

ไทย

Surah อัล-มุรสะลาต - Aya count 50

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

ขอสาบานต่อลมพายุที่พัดมาอย่างแรง

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่อุ้มเมฆฝน

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่จำแนกระหว่างความจริงกับความเท็จ

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

ขอสาบานต่อมะลาอิกะฮฺที่นำมามอบแก่บรรดานะบี

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

ด้วยการให้เหตุผลและการเตือนสำทับ

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

แท้จริงสิ่งที่พวกเจ้าถูกสัญญาไว้นั้น จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

เมื่อดวงดาวถูกทำให้มืดลง

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

และเมื่อชั้นฟ้าถูกแยกออก

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

และเมื่อภูเขาถูกแตกออกเป็นผุยผง

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

และเมื่อบรรดาร่อซูลถูกรวมไว้ตามเวลาที่กำหนด

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

สำหรับวันไหนเล่าที่พวกเขา (บรรดาร่อซูล) ถูกเลื่อนออกไป

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

สำหรับวันแห่งการตัดสิน

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

และอันใดเล่าให้เจ้ารู้ได้ว่าวันแห่งการตัดสินคืออะไร ?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

เรามิได้ทำลายชนชาติรุ่นก่อน ๆ ดอกหรือ ?

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

หลังจากนั้นเราได้ให้ชนชาติรุ่นหลัง ๆ ปฏิบัติตามพวกเขา

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

เช่นนั้นแหละเราได้ปฏิบัติแก่บรรดาอาชญากร

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

ความหายนะในวันนั้น จงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

เรามิได้สร้างพวกเจ้าจากน้ำที่ต่ำต้อยไร้ค่า (อสุจิ) ดอกหรือ ?

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

แล้วเราได้ให้เข้าไปอยู่ในที่อับมั่นคง (มดลูก)

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

จนถึงกำหนดอันแน่นอน

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

ดังนั้นเราได้กำหนดไว้แล้ว เราจึงเป็นผู้กำหนดที่ดีเลิศจริง ๆ

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

และเรามิได้ทำให้แผ่นดินนี้เป็นจุดรวมดอกหรือ ?

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

ทั้งคนเป็นและคนตาย

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

และในแผ่นดินเราได้ตั้งภูเขาไว้สูงตะหง่าน และเราได้ให้พวกเจ้าดื่มน้ำจืดสนิท

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

(จะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า) พวกเจ้าจงออกเดินไปยังที่พวกเจ้าเคยปฏิเสธ

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

จงออกเดินไปยังเงาควันสามแฉก

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

(มัน) ไม่ทำให้เกิดร่ม และจะไม่ช่วยให้พ้นจากเปลวไฟได้

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

แท้จริงมันจะพ่นประกายออกมา (มีขนาด) เท่าป้อมปราการ

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

ประหนึ่งมัน (ประกายนั้น) เป็นอูฐสีเหลืองเข้ม

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

นี่คือวันที่พวกเขาไม่สามารถจะพูดออกมาได้

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

และจะไม่เปิดโอกาสให้แก่พวกเขาเพื่อแก้ตัว

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

นี่คือวันแห่งการตัดสิน เราได้รวบรวมพวกเจ้าไว้กับชนชาติรุ่นก่อน ๆ

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

ดังนั้นถ้าพวกเจ้ามีแผนอุบายอันใดก็จงวางแผนต่อข้า

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

แท้จริงบรรดาผู้ยำเกรงจะอยู่ท่ามกลางร่มเงาและน้ำพุ

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

และผลไม้ตามที่พวกเขาต้องการ

كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

พวกเจ้าจงกินจงดื่มอย่างสบายใจตามที่พวกเจ้าได้กระทำไว้

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

แท้จริงเช่นนั้นแหละเราจะตอบแทนผู้กระทำความดีทั้งหลาย

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

พวกเจ้าจงกินและรื่นรมย์เพียงเล็กน้อย แท้จริงพวกเจ้านั้นเป็นอาชญากร

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

เมื่อได้กล่าวแก่พวกเขาว่า จงรุกั๊วะ พวกเขาก็จะไม่รุกั๊วะ

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

ดังนั้น คำบอกเล่าอันใดเล่าหลังจากอัลกุรอานที่พวกเขาจะศรัทธากัน

Quran For All V5