Surah Surah 1. Prologue (Al-Fatiha) [7] 2. La génisse (Al-Baqarah) [286] 3. La famille d'Imran (Al-Imran) [200] 4. Les femmes (An-Nisa') [176] 5. La table servie (Al-Maydah) [120] 6. Les bestiaux (Al-An’ame) [165] 7. Al-A’raf [206] 8. Le butin (Al-Anfâl) [75] 9. Le repentir (At-Tawbah) [129] 10. Jonas (Younouss) [109] 11. Hud [123] 12. Joseph (Yousoûf) [111] 13. Le tonnerre (Ar-Raad) [43] 14. Abraham (Ibrahim) [52] 15. Al-Hijr [99] 16. Les abeilles (An-Nahl) [128] 17. Le voyage nocturne (Al-Israh) [111] 18. La caverne (Al-Kahf) [110] 19. Marie (Maryem) [98] 20. Tâ-Hâ [135] 21. Les prophètes (Al-Anbiya) [112] 22. Le pèlerinage (Al-Hajj) [78] 23. Les croyants (Al-Mouminoune) [118] 24. La lumière (An-Nour) [64] 25. Le discernement (Al Fourqane) [77] 26. Les poètes (As-Chouaraa) [227] 27. Les fourmis (An-Naml) [93] 28. Le rècit (Al-Qassas) [88] 29. L'araignèe (Al-Ankabout) [69] 30. Les romains (Ar-Roum) [60] 31. Louqmane [34] 32. La prosternation (As-Sajda) [30] 33. Les coalisés (Al-Ahzab) [73] 34. Sabaa [54] 35. Le Créateur (Fatir) [45] 36. Ya-Sin [83] 37. Les rangés (As-Saffat) [182] 38. Sâd [88] 39. Les groupes (Az-Zoumar) [75] 40. Le pardonneur (Ghafir) [85] 41. Les versets détaillés (Foussil [54] 42. La consultation (Achoura) [53] 43. L'ornement (Azzoukhrof) [89] 44. La fumée (Ad-Doukhan) [59] 45. L'agenouillée (Al-Jathya) [37] 46. Al-Ahqâf [35] 47. Mohammed [38] 48. La victoire éclatante (Al-Fath [29] 49. Les appartements (Al-Houjourat [18] 50. Qâf [45] 51. Qui éparpillent (Ad-Dariyat) [60] 52. At-Tûr [49] 53. L'étoile (An-Najm) [62] 54. La lune (Al-Qamar) [55] 55. Le Tout Miséricordieux (Ar-Rah [78] 56. L'evénement (Al-Waqi'a) [96] 57. Le fer (Al-Hadid) [29] 58. La discussion (Al-Moujadalah) [22] 59. L'exode (Al-Hasr) [24] 60. L'éprouvée (Al-Moumtahina) [13] 61. Le rang (As-Saff) [14] 62. Le vendredi (Al-Joumou’a) [11] 63. Les hypocrites (Al-Mounafiqoun [11] 64. La grande perte (At-Tagaboun) [18] 65. Le divorce (At-Talaq) [12] 66. L'interdiction (At-Tahrim) [12] 67. La royauté (Al-Moulk) [30] 68. La plume (Al-Qalam) [52] 69. Celle qui montre la vérité (Al [52] 70. Les voies d'ascension (Al- Ma’ [44] 71. Noé (Nouh) [28] 72. Les djinns (Al-Jinn) [28] 73. L'enveloppé (Al-Mouzzamil) [20] 74. Le revêtu d'un manteau (Al-Mou [56] 75. La résurrection (Al-Qiyamah) [40] 76. L'homme (Al-Inssane) [31] 77. Les envoyés (Al-Moursalate) [50] 78. La nouvelle (An-Nabaa) [40] 79. Les anges qui arrachent les âm [46] 80. Il s'est renfrogné (Abasa) [42] 81. L'obscurcissement (At-Taqwir) [29] 82. La rupture (Al-Infitâr) [19] 83. Les fraudeurs (Al-Moutaffifine [36] 84. La déchirure (Al-Insiqaq) [25] 85. Les constellations (Al-Bourouj [22] 86. L'astre nocturne (At-Tarîq) [17] 87. Le Très-Haut (Al-A’la) [19] 88. L'enveloppante (Al-Ghasiyah) [26] 89. L'aube (Al-Fajr) [30] 90. La cité (Al-Balad) [20] 91. Le soleil (Ach-Chamss) [15] 92. La nuit (Al-Layl) [21] 93. Le jour montant (Ad-Douha) [11] 94. L'ouverture (As-Sarh) [8] 95. Le figuier (At-Tin) [8] 96. L'adhérence (Al-Alaq) [19] 97. La Destinée (Al-Qadr) [5] 98. La preuve (Al-Bayinah) [8] 99. La secousse (Az-Zalzalah) [8] 100. Les coursiers (Al-Adiyate) [11] 101. Le fracas (Al-Qariah) [11] 102. La course aux richesses (At-Ta [8] 103. Le temps (Al-Asr) [3] 104. Les calomniateurs (Al-Houmazah [9] 105. L'éléphant (Al-Fîl) [5] 106. Qoraïsh [4] 107. L'ustensile (Al-Maoun) [7] 108. L'abondance (Al-Kawtar) [3] 109. Les infidèles (Al-Qafiroune) [6] 110. Les secours (An-Nasr) [3] 111. Les fibres (Al-Masad) [5] 112. Le monothéisme pur (Al-Ikhlass [4] 113. L'aube naissante (Al-Falaq) [5] 114. Les hommes (An-Nass) [6]
Languages Languages العربية English English - Yusuf Ali English - Transliteration English - Rowwad Translation Center English - Ahmed Ali English - Ahmed Raza Khan English - Arberry English - Daryabadi English - Hilali & Khan English - Talal Itani English - Maududi English - Mubarakpuri English - Pickthall English - Qarai English - Qaribullah & Darwish English - Sarwar English - Shakir English - Wahiduddin Khan Français Español Spanish Cortes Spanish Garcia Português Deutsch German Bubenheim & Elyas German Khoury German Zaidan Italiano Nederlands Dutch Leemhuis Dutch Siregar Русский Russian Абу Адель Russian Аль-Мунтахаб Russian Крачковский Russian Кулиев Russian Османов Russian Порохова Russian Саблуков Română Greek Svenska Shqip Shqip Feti Mehdiu Shqip Sherif Ahmeti Bosanski Bosnian Mlivo Български České České Nykl Norwegian Türkçe Turkish Alİ Bulaç Turkish Çeviriyazı Turkish Diyanet İşleri Turkish Diyanet Vakfı Turkish Edip Yüksel Turkish Elmalılı Hamdi Yazır Turkish Öztürk Turkish Suat Yıldırım Turkish Süleyman Ateş Polski Croatian Georgian Српски українська Macedonian Lithuanian Azəri Azerbaijani Məmmədəliyev & Bünyadov اردو Urdu Maududi Urdu Ahmed Raza Khan Urdu Jalandhry Urdu Qadri Urdu Jawadi Urdu Junagarhi Urdu Najafi 日本語 한국어 中文 Chinese (Traditional) Hindi Hindi Muhammad Farooq Khan മലയാളം Malayalam Karakunnu & Elayavoor தமிழ் Melayu Indonesian Indonesian Quraish Shihab Indonesian Tafsir Jalalayn বাংলা জহুরুল হক فارسى كوردی Pashto Тоҷикӣ Татарча ไทย ئۇيغۇرچە Ўзбек Uzbek Mikhailo Yakuboych ދިވެހި Sindhi অসমীয়া Bisayan Iranun Maguindanaon Dari Hebrew қазақ тілі Khmer Marathi Hausa soomaali Swahili Afar N'ko Akan Chewa Dagbani Kinyarwanda Lingala Luganda Luhya Malagasy Mõõré Yaw Amazigh Amharic
Français Surah Le rang (As-Saff) - Aya count 14
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ وَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ ﴿١﴾
Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿٢﴾
O vous qui avez cru! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas?
كَبُرَ مَقْتًا عِندَ ٱللَّهِ أَن تَقُولُواْ مَا لَا تَفْعَلُونَ ﴿٣﴾
C'est une grande abomination auprès d'Allah que de dire ce que vous ne faites pas.
إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِهِۦ صَفًّۭا كَأَنَّهُم بُنْيَٰنٌۭ مَّرْصُوصٌۭ ﴿٤﴾
Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé.
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ ۖ فَلَمَّا زَاغُوٓاْ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ ﴿٥﴾
Et quand Moïse dit à son peuple: «O mon peuple! Pourquoi me maltraitez-vous alors que vous savez que je suis vraiment le Messager d'Allah [envoyé] à vous?» Puis quand ils dévièrent, Allah fit dévier leurs cœurs, car Allah ne guide pas les gens pervers.
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُم مُّصَدِّقًۭا لِّمَا بَيْنَ يَدَىَّ مِنَ ٱلتَّوْرَىٰةِ وَمُبَشِّرًۢا بِرَسُولٍۢ يَأْتِى مِنۢ بَعْدِى ٱسْمُهُۥٓ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَآءَهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ قَالُواْ هَٰذَا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿٦﴾
Et quand Jésus fils de Marie dit: «O Enfants d'Israël, je suis vraiment le Messager d'Allah [envoyé] à vous, confirmateur de ce qui, dans la Thora, est antérieur à moi, et annonciateur d'un Messager à venir après moi, dont le nom sera «Ahmad». Puis quand celui-ci vint à eux avec des preuves évidentes, ils dirent: «C'est là une magie manifeste».
وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلْكَذِبَ وَهُوَ يُدْعَىٰٓ إِلَى ٱلْإِسْلَٰمِ ۚ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴿٧﴾
Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il est appelé à l'Islam? Et Allah ne guide pas les gens injustes.
يُرِيدُونَ لِيُطْفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفْوَٰهِهِمْ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْكَٰفِرُونَ ﴿٨﴾
Ils veulent éteindre de leurs bouches la lumière d'Allah, alors qu'Allah parachèvera Sa lumière en dépit de l'aversion des mécréants.
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَرْسَلَ رَسُولَهُۥ بِٱلْهُدَىٰ وَدِينِ ٱلْحَقِّ لِيُظْهِرَهُۥ عَلَى ٱلدِّينِ كُلِّهِۦ وَلَوْ كَرِهَ ٱلْمُشْرِكُونَ ﴿٩﴾
C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la Religion de Vérité, pour la placer au-dessus de toute autre religion, en dépit de l'aversion des associateurs.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ تِجَٰرَةٍۢ تُنجِيكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ ﴿١٠﴾
O vous qui avez cru! vous indiquerai-je un commerce qui vous sauvera d'un châtiment douloureux?
تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَتُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ بِأَمْوَٰلِكُمْ وَأَنفُسِكُمْ ۚ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌۭ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ﴿١١﴾
Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et vos personnes dans le chemin d'Allah, et cela vous est bien meilleur, si vous saviez!
يَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ وَيُدْخِلْكُمْ جَنَّٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةًۭ فِى جَنَّٰتِ عَدْنٍۢ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿١٢﴾
Il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et dans des demeures agréables dans les jardins d'Eden. Voilà l'énorme succès
وَأُخْرَىٰ تُحِبُّونَهَا ۖ نَصْرٌۭ مِّنَ ٱللَّهِ وَفَتْحٌۭ قَرِيبٌۭ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣﴾
et Il vous accordera d'autres choses encore que vous aimez bien: un secours [venant] d'Allah et une victoire prochaine. Et annonce la bonne nouvelle aux croyants.
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُونُوٓاْ أَنصَارَ ٱللَّهِ كَمَا قَالَ عِيسَى ٱبْنُ مَرْيَمَ لِلْحَوَارِيِّۦنَ مَنْ أَنصَارِىٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ قَالَ ٱلْحَوَارِيُّونَ نَحْنُ أَنصَارُ ٱللَّهِ ۖ فَـَٔامَنَت طَّآئِفَةٌۭ مِّنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَكَفَرَت طَّآئِفَةٌۭ ۖ فَأَيَّدْنَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ عَلَىٰ عَدُوِّهِمْ فَأَصْبَحُواْ ظَٰهِرِينَ ﴿١٤﴾
O vous qui avez cru! Soyez les alliés d'Allah, à l'instar de ce que Jésus fils de Marie a dit aux apôtres: «Qui sont mes alliés (pour la cause) d'Allah?» - Les apôtres dirent: «Nous sommes les alliés d'Allah». Un groupe des Enfants d'Israël crut, tandis qu'un groupe nia. Nous aidâmes donc ceux qui crurent contre leur ennemi, et ils triomphèrent.