Main pages

Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming )

Iranun

Surah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Aya count 26

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ ﴿١﴾

1. Ino a miyakatalingoma Ruka so Totholan ko khikolob?

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ ﴿٢﴾

2. Adun a manga paras, sa Alon­gan noto, a Khipakatitipadung,

عَامِلَةٌۭ نَّاصِبَةٌۭ ﴿٣﴾

3. A Gomagalubuk, a khidodo­kawan,-

تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةًۭ ﴿٤﴾

4. A phamakasolud ko Apoi a tanto a mayao,-

تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍۢ ﴿٥﴾

5. A phuphamaka-inomun ko bowalan a pulikabo.

لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍۢ ﴿٦﴾

6. Da-a Pangunungkun niran a rowar ko sorokun,

لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِى مِن جُوعٍۢ ﴿٧﴾

7. Di ipukhaolit, go di Phakarun sa kaor.

وُجُوهٌۭ يَوْمَئِذٍۢ نَّاعِمَةٌۭ ﴿٨﴾

8. Adun a manga paras, sa Alon­gan noto, a Madadarandang,

لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌۭ ﴿٩﴾

9. Sabap ko galubuk iran na Masosowat siran;

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ ﴿١٠﴾

10. Si-i ko Sorga a Maporo,

لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةًۭ ﴿١١﴾

11. Da-a khanug iran non a ilang:

فِيهَا عَيْنٌۭ جَارِيَةٌۭ ﴿١٢﴾

12. Katatagowan sa manga Bo­walan a Puphamanoga;

فِيهَا سُرُرٌۭ مَّرْفُوعَةٌۭ ﴿١٣﴾

13. Katatagowan sa manga kan­tir a manga poporo,

وَأَكْوَابٌۭ مَّوْضُوعَةٌۭ ﴿١٤﴾

14. Go manga baso a khi-a adir­un,

وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌۭ ﴿١٥﴾

15. Go manga olona a khi-a anti­bun,

وَزَرَابِىُّ مَبْثُوثَةٌ ﴿١٦﴾

16. Go manga Paramadali a khi­kakayatun.

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ﴿١٧﴾

17. Ba iran ndi Punggudaguda-a so manga Onta o andamanaya i kiya-aduna-on?

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ﴿١٨﴾

18. Go so Langit o andamanaya i Kiniporo-onon?

وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ﴿١٩﴾

19. Go so manga Palao o anda­manaya i kiyapamakatindugaon?

وَإِلَى ٱلْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ﴿٢٠﴾

20. Go so Lopa o andamanaya i kiyakayataon?

فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌۭ ﴿٢١﴾

21. Na Pamaka-inungka Ka, a Suka na matag Puphamaka-inung­ ka.

لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ﴿٢٢﴾

22. Kuna a ba siran Ruka paki­ phanugulun,

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ﴿٢٣﴾

23. Ogaid na sa dun sa tomali­khod go Mongkir,

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَكْبَرَ ﴿٢٤﴾

24. Na isiksa on o Allah so siksa a mala.

إِنَّ إِلَيْنَآ إِيَابَهُمْ ﴿٢٥﴾

25. Mata-an! A si-i Rukami so khandodan niran;

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ﴿٢٦﴾

26. Oriyan niyan na Mata-an! A si-i Rukami so itongan kiran.