Surah As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks )
Maguindanaon
وَٱلصَّٰٓفَّٰتِ صَفًّۭا ﴿١﴾
Saki (Allah idsapa ku (su Malaa-ikat) a nya nin bu galbak na samba sa Allah.
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًۭا ﴿٢﴾
Andu idsapa ku su malaa-ikat a padsed-seg sa sambel.
فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٣﴾
Andu (idsapaa ku) su pambatya kanu kitab.
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌۭ ﴿٤﴾
N a saben-sabenal na kadnan nu na isa bu.
رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَٰرِقِ ﴿٥﴾
Na kadnan nu mga langit andu lupa andu su pagaltan nin andu kadnan nu padsabanagn.
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ ﴿٦﴾
Saben-sabenal a pib-palasan nami su langit u dunya sap alas nu mga bitun a pagkinggat.
وَحِفْظًۭا مِّن كُلِّ شَيْطَٰنٍۢ مَّارِدٍۢ ﴿٧﴾
Andu ipabparahala sa shaytan a darwaka.
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍۢ ﴿٨﴾
Dili den silan maka-pakikinag lu sa pulu andu pam balanten silan sa ambala-bala.
دُحُورًۭا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌۭ وَاصِبٌ ﴿٩﴾
Binugaw silan, andu aden siksa nilan a tatap.
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌۭ ثَاقِبٌۭ ﴿١٠﴾
10 . Nya tabya na su bamagayas a banayab, na gatunduga na apuy abpun kanu bitun sa gatutung.
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَٰهُم مِّن طِينٍۢ لَّازِبٍۭ ﴿١١﴾
11 . Idsay ka silan (Muhammad) u silan i mabagal a binaluy atawka su binaluy nami (langit-lupa) na binaluy nami su manusya abpun sa lupa a malumikat.
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ ﴿١٢﴾
Nagayp ka (Muhammad) sa kapagungat nilan selaka.
وَإِذَا ذُكِّرُواْ لَا يَذْكُرُونَ ﴿١٣﴾
Andu amayka patadaman silan na dili silan tumadam.
وَإِذَا رَأَوْاْ ءَايَةًۭ يَسْتَسْخِرُونَ ﴿١٤﴾
14 . Upama aden neylay nilan a ayat na pinagumpak nilan
وَقَالُوٓاْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌ ﴿١٥﴾
1 Andu nya nilan adtalun na, namba sihir a mapayag.
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿١٦﴾
Andukan upama matay tanu na nabaluy tanu na libubuk andu su mga tulan tanu, na makambwat tanu pan.
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ ﴿١٧﴾
Andu su mga kalukasan tanu a nangawna.
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ ﴿١٨﴾
Adtalu ka (Muhammad) uway makambwat kanu sekanu na makalusak kanu.
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ ﴿١٩﴾
Ka makaisa bu a kayup (kanu sanggakala) na maulay nu i katamanan nu.
وَقَالُواْ يَٰوَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ ﴿٢٠﴾
Andu nya nilan madtalu na , nabinasa tanu, nya su gay a kabaras.
هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢١﴾
Nya ba su gay a kagkukum a pinandalbut nu (mga kafeer).
۞ ٱحْشُرُواْ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُواْ يَعْبُدُونَ ﴿٢٢﴾
(Adtalun kanu mga malaa-ikat) i bulig nu su mga kafeer andu su mga kaluma nilan andu su pad-simban nilan. (a barahala)
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٢٣﴾
A salakaw sa Allah, itutulu sakanilan i lalan lu sa narakka jahannam.
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ ﴿٢٤﴾
Andu pabpalan nu silan ka madakal i bagidsa sakanilan.
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ ﴿٢٥﴾
Na ngin nan ka dili kanu padtatabangay
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ ﴿٢٦﴾
Saguna a gay na sinumangkup silan sa dala katagan nin.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٢٧﴾
Andu adsasangula silan sa naraka sa tipwan nu isa su kaped nin.
قَالُوٓاْ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ ﴿٢٨﴾
Adtalun nu mga lubay i sekanu a mga mabagal u dikana sekanu na di kami maka naraka, ugayd na inisapa nu lu sa dunya i banal kanu.
قَالُواْ بَل لَّمْ تَكُونُواْ مُؤْمِنِينَ ﴿٢٩﴾
Tig nu mga mabagal, di bun, ugayd na da kanu bun pangimbanal.
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًۭا طَٰغِينَ ﴿٣٠﴾
N adala saguna bagal nami a makatabang salkanu, andu sakanu na dupang kanu bun tanan.
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ ﴿٣١﴾
Wajib su siksa salkitanu saguna, ka nanaman tanu langun.
فَأَغْوَيْنَٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَٰوِينَ ﴿٣٢﴾
Sakami bu i sabap, ugayd na tadin tanu bun tanan.
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍۢ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ ﴿٣٣﴾
Silan kanu gay a mawli na pinadsimbul silan kanu siksa.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿٣٤﴾
Sabenal benal i sekami na maytu ba i kabpangungkayd dami ku mga balasala .
إِنَّهُمْ كَانُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ ﴿٣٥﴾
Silan na amayka pidtalu sakanilan, i dala kadnan a wajib a simban nya tabya na su Allah na mimamasala silan.
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓاْ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍۢ مَّجْنُونٍۭ ﴿٣٦﴾
Andu kadtalu nilan pan i andukan ka padtagakan tanu su mga kadnan tanu sabap bus a pababayuk a bunag?
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿٣٧﴾
Inunta na bantang i napananggitan andu pinangimbanal a nawna a mga sinugu.
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُواْ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ ﴿٣٨﴾
Sekanu na nanami nu su siksa a sangat i kasakit nin.
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٣٩﴾
Andu dala ibaras salakanu a salakaw kanu lalaw nu galbak nu.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿٤٠﴾
Nya salakaw na su mga ulipen nu Allah a pinamagel nin.
أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿٤١﴾
Silan na aden ridzki nilan a natawan sa mapayag.
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ ﴿٤٢﴾
Mga unga na kayu,andu silan na padsasangulay.
فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ ﴿٤٣﴾
Sa dalam na surge na na’eem.
عَلَىٰ سُرُرٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ ﴿٤٤﴾
Lu kanu mga kantil silan padsasanulay.
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۭ ﴿٤٥﴾
Pam-balibatan silan sa basu a baginuman a mapya i nanam nin.
بَيْضَآءَ لَذَّةٍۢ لِّلشَّٰرِبِينَ ﴿٤٦﴾
Na maputi palanan a kapyanan su baginuman.
لَا فِيهَا غَوْلٌۭ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ ﴿٤٧﴾
Dala magadam nilan a malat andu dala sakanilan i kalangut.
وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌۭ ﴿٤٨﴾
Andu aden pan sakanilan i mga babay a nya nin bu maylay na su kaluma nin.
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌۭ مَّكْنُونٌۭ ﴿٤٩﴾
Na pakalagid sa kaputyan na laman a nabosan.
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍۢ يَتَسَآءَلُونَ ﴿٥٠﴾
Andu adsasangula silan ka mamagidsaya silan sa dalam na surga.
قَالَ قَآئِلٌۭ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌۭ ﴿٥١﴾
Nya adtalun nu isa sakanilan na aden tagapada ku lu sa dunya.
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ ﴿٥٢﴾
Nya nin adtalun salaki na,pangimbanal nengka i gay a mawli.
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ ﴿٥٣﴾
Amayka matay tanu andu libubuk tanu andu nalupat su mga tulan tanu na makambwat tanu pamun.
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ ﴿٥٤﴾
Pidtalu nilan i, ngentu naylay nu bun saguna?
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٥٥﴾
Guna nin bagilaya na lu nin naylay sa naraka jahannam.
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ ﴿٥٦﴾
Na nya nin madtalu na ibat sa Allah na paydu sama na makailing aku selka sa lusak.
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ ﴿٥٧﴾
Andu upama ka dikna bus u limu nu Allah na nakamung aku den sa naraka.
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ ﴿٥٨﴾
Na dala den kapatay tanu.
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ ﴿٥٩﴾
Nya tabya na su nowna a kinapatay tanu lu sa dunya nan gin pan i siksa tanu.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ ﴿٦٠﴾
Saben-sabenal a namba i kinabadtug a masla.
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَٰمِلُونَ ﴿٦١﴾
Su namba a upaman na wajib inggalabak su mga taw.
أَذَٰلِكَ خَيْرٌۭ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ ﴿٦٢﴾
Na ngentu antu ba i mapya atawka su kayu a zakkum.
إِنَّا جَعَلْنَٰهَا فِتْنَةًۭ لِّلظَّٰلِمِينَ ﴿٦٣﴾
Saben-sabenal a binaluy nami i namba a kayu a fitna kanu mga kafeer.
إِنَّهَا شَجَرَةٌۭ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ ﴿٦٤﴾
Antu a kayu na lu minatu sa naraka jahannam.
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ ﴿٦٥﴾
Mga panga nin na mana den su ulu su mga shaytan.
فَإِنَّهُمْ لَءَاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ ﴿٦٦﴾
Saben-sabenal na pagkan silan kanu (zakkum) a dili nilan na-uta a dili malamad.
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًۭا مِّنْ حَمِيمٍۢ ﴿٦٧﴾
Mawli na aden pan baginuman nilan i sangat i kayaw nin.
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ ﴿٦٨﴾
Mawli na saben-sabenal a baguliyan nilan na lusa Naraka jahannam.
إِنَّهُمْ أَلْفَوْاْ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ ﴿٦٩﴾
69 . Kagina silan na nabalatamu nilan su mga lukes nilan sa mga tadin.
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ ﴿٧٠﴾
Silan na nya nilan bamagayasan padtuntul su ukit nu kalukasan.
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿٧١﴾
Andu saben-sabenal a madakal i natadin a nawna pan sakanilan.
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ ﴿٧٢﴾
Andu saben-sabenal a sinugu nami lu kanilan i papagkagilak.
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿٧٣﴾
Ilayka (Muhammad) upama ngin i ulyan na nanggula nu mga taw a dala pangimbanal.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿٧٤﴾
Nya tabya na su mga ulipan nu Allah a ikhlas.
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌۭ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ ﴿٧٥﴾
Andu saben-sabenal a tinawag nu Nuh (su Allah) na mapya gayd a tinumalima.
وَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿٧٦﴾
Andu linapas nami (su nuh) andu su kadakal nin kanu batalu a masla.
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ ﴿٧٧﴾
Andu binaluy nami su mawli a taw nin sa silan i mga nasama.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿٧٨﴾
Andu inisama nami selakanin i badtugan a mapya.
سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍۢ فِى ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٧٩﴾
Mahasutti nangat ka nu Nuh kanu dalam nu dunya.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٨٠﴾
Saben-sabenal a maytu ba i kabalas nami kanu mga mapya a taw.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿٨١﴾
Sekanin na kuyug kanu mga ulipan a nangimbanal.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿٨٢﴾
Mawli na pinagalad nami su madakal (a kafeer).
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ ﴿٨٣﴾
Andu saben-sabenal a aden kanu bun kanu mga tagapada nin i sya manem kanu Ibrahim.
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍ ﴿٨٤﴾
Kanu kinasangul nin kanu kadnan nin sa pusung a sajahatra.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ ﴿٨٥﴾
Aden gay a pidtalu nin kani ama nin andu su mga taw nin i ngin i padsimban nu.
أَئِفْكًا ءَالِهَةًۭ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ ﴿٨٦﴾
Kalbutan a mga kadnan a salakaw sa Allah i kalilinyan nu.
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿٨٧﴾
Ngin i kalangan nu kanu kadnan nu dunya.
فَنَظَرَ نَظْرَةًۭ فِى ٱلنُّجُومِ ﴿٨٨﴾
Minilay su (Ibrahim) kanu mga bitun.
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌۭ ﴿٨٩﴾
Nya nin balawa nadtalu na saben-sabenal a saki na dili gapya i ginawa ku.
فَتَوَلَّوْاْ عَنْهُ مُدْبِرِينَ ﴿٩٠﴾
Na tinagak nu mga taw nin sa namangawa silan.
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ﴿٩١﴾
(Su Ibrahim) na linamu kanu mga kadnan nilan (barahala) nya nin pidtalu na di kanu pagkan?
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ ﴿٩٢﴾
Ngin na ka di kanu padtalu? (mga barahala).
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ ﴿٩٣﴾
N antu pan ba a pinamamatay nin sa kawanan.
فَأَقْبَلُوٓاْ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ ﴿٩٤﴾
Pidsagul manem (u nga pusung) mamagayas.
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ ﴿٩٥﴾
Nya nin pidtalu (si Ibrahim) ngin na ka padsimban nu i sekanu bun i bagumbal lun.
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾
Andu su Allah i minaluy salakanu andu su panggalabakan nu.
قَالُواْ ٱبْنُواْ لَهُۥ بُنْيَٰنًۭا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ ﴿٩٧﴾
Nya nilan pidtalu na, tambaki nu sa kayu sa tutudan ka idtug sekanin sa apuy.
فَأَرَادُواْ بِهِۦ كَيْدًۭا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ ﴿٩٨﴾
98 . Bagitungan sa mabinasa, na binaluy nami sa silan i nabinasa.
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ ﴿٩٩﴾
Andu pidtalu nu (Ibrahim) i saben-sabenal a saki na sangulan ku su kadnan ku, ka tutulun aku nin.
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿١٠٠﴾
Kadnan ku anggayi aku sa kanu mga mapya.
فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ ﴿١٠١﴾
Pinagkalilinyan nami (kanu Ibrahim) i wata a matigkal (Esmail).
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴿١٠٢﴾
Guna su pakatabang den su galabakan (Esmail) kani ama nin (Ebrahim) pidtalu nu Ebrahim, Hee wata ku sa kapadtulug ku i sumbalin ku seka, nan gin i laka?, tig nu Esmail, Hee ama anggalabak ka isugwan selka, ka maparuli aku nengka bun amayka myug su Allah lu kanu mga taw a bara-sabar.
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ ﴿١٠٣﴾
Guna su sinumangkup silan dwa, andu inibatad ni su putaw sa bakalangan nin.
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﴿١٠٤﴾
Na tinawag nami sa Hee, Ebrahim, sugati kaden.
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٠٥﴾
Ka saben-sabenal natuman nengka den su tinaginapan nengka, sekami (Allah) na maytu ba i kabalas nami kanu mga mapya a mga taw.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُاْ ٱلْمُبِينُ ﴿١٠٦﴾
Ka anan a nanggula na batalu na mapayag.
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ ﴿١٠٧﴾
Andu sinambyan nami su (Esmail) sa kibas a masla.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٠٨﴾
Andu tinagak nami a badtugan a mapya salkanin sya kanu gangawli.
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ ﴿١٠٩﴾
Su sajahatra nan get den kanu Ebrahim.
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١١٠﴾
Sa maytu ba i egkabpa numbas sami ku
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١١١﴾
Ka sekanin na kuyug kanu mga ulipen a nangimbanal.
وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴿١١٢﴾
Andu pinakalilinyan nami salkanin su ishaq a nabi a kuyug kanu mga mapya.
وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ ﴿١١٣﴾
Andu pinambarakat nami salkanin andu su Ishaq andu mga muli a taw nilan na aden bamaginugut andu aden bun kafeer sa mapayag.
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿١١٤﴾
114 . Andu saben-sabenal a linanun nami su Musa andu harun.
وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ ﴿١١٥﴾
115 . Andu linipas nami silan dwa andu su mga taw nilan kanu tyuba a masla.
وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُواْ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ ﴿١١٦﴾
Andu tinabangan nami silan, na silan i tinumalaw.
وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ ﴿١١٧﴾
Andu inanggan nami silan dwa sa kitab a mapayag.
وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ ﴿١١٨﴾
Andu tinutulu nami silan dwa sa lalan a matidtu.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١١٩﴾
11 Andu inisama nami sakanilan dwa i mapya a badtugan kanu gangawli sakanilan.
سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ﴿١٢٠﴾
Su jahatra nangat kanu Musa andu kani Harun.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٢١﴾
Banal a mamba i kabalas nami kanu mga mapya a mga taw.
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٢٢﴾
Banal na silan dwa na kuyug kanu mga ulipan a nangimbanal.
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٢٣﴾
Andu su Ilyas na kuyug kanu mga sinugu.
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ ﴿١٢٤﴾
Kutika a pidtalu nin kanu taw nin, i namba ka magilak kanu bus a Allah.
أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ ﴿١٢٥﴾
Ngentu ka nya nu padsimban i barahala, na ipadtagak nu su mapya gayd i kapamaluy nin.
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٢٦﴾
Su Allah i kadna nun a kadnan bun nu mga lukas nu a nangawna.
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٢٧﴾
Pinandalbut nilan, na silan ba i taw sa naraka.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٢٨﴾
Nya tabya na su mga ulipen nu Allah a mga ikhlas.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٢٩﴾
Andu inisama nami i mapya a bandingan salakanin kanu gangawli a mga taw.
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ ﴿١٣٠﴾
Su jahatra naget kanu ilyasin.
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿١٣١﴾
Banal a mamba i kabalas nami kanu mga mapya a mga taw.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ ﴿١٣٢﴾
132 . Saben-sabenal na sakanin na kuyug kanu mga ulipan nami a nangimbanal.
وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٣﴾
Andu su lut na kuyug bun kanu mga sinugu.
إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾
Na linipas nami sekanin andu su kadakal nin langun.
إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ ﴿١٣٥﴾
Nya tabya na su kaluma nin a nakuyug kanu mga taw a nabinasa.
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ ﴿١٣٦﴾
Mawli na bininasa nami su langun nu lyu sakanilan.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ ﴿١٣٧﴾
Andu sekanu na padsagadan nu bun su dalpa nilan sa mapita.
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ ﴿١٣٨﴾
Andu magabi, na ngentu ka di nu kapamandapat a pikiran?
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٣٩﴾
Andu saben-sabenal su yunus na kuyug bun kanu mga sinugu.
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ ﴿١٤٠﴾
Su kutika a minawa sa lu mibpawang kanu bagadan sa napanu na lulan.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ ﴿١٤١﴾
Na sekanin (Yunus) i nambwatan nu ilayan sa sekanin i pagaldan sa lagat.
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ ﴿١٤٢﴾
Andu nilinu nu sada, salta aden padtalya salakanin.
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ ﴿١٤٣﴾
Upama ka dikana bu matagal tumasbih.
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿١٤٤﴾
Na matangan kanu tyan nu seda taman sa kabangkit sa dunya.
۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ ﴿١٤٥﴾
Pinagamaw nami sekanin sya sa tadtab nu lagat sa malubay sekanin.
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ ﴿١٤٦﴾
Andu pinatu nami salkanin i kayu a kasilungan nin a makagayp.
وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِاْئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾
Andu sinugu nami sekanin lu kanu labi magatus ngibu a mga taw atawka subra pan.
فَـَٔامَنُواْ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ ﴿١٤٨﴾
148 . Na nangimbanal silan, na inanggan nami silan sa kalilini a taman bu kanu ajal nilan.
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ ﴿١٤٩﴾
Idsa nengka (Muhammad0 kanu mga kafeer u kanu kadnan nengka su mga babay na kanilan su mga mama.
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ ﴿١٥٠﴾
Atawka kinabaluy nami kanu mga malaa-ikat na ngentu nadsaksyan nilan i mga babay su malaa-ikat?
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ ﴿١٥١﴾
Saben-sabenal na nya nilan bun madtalu na kalbut nilan.
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَٰذِبُونَ ﴿١٥٢﴾
Na pinambata nilan su Allah na silan na sangat i kalbut nin.
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ ﴿١٥٣﴾
Sa nya kun pinamili nu Allah na su mga babay kanu mga mama.
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ ﴿١٥٤﴾
Dala selkanu i kapangukum sa dala nu maylay.
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴿١٥٥﴾
Ngetu di kanu den ma-indaw agkatulangad?
أَمْ لَكُمْ سُلْطَٰنٌۭ مُّبِينٌۭ ﴿١٥٦﴾
Atawka aden tindeg nu a mapayag. (Kanu padtalun nu).
فَأْتُواْ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ ﴿١٥٧﴾
Pambwat nu i kitab nu amayka banal kanu.
وَجَعَلُواْ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًۭا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ ﴿١٥٨﴾
Andu inumbalan nu mga mushrik sa kabpagalya nilan kanu jin, na saben-sabenal a katawan nu jin su mushrik na padsiksan sa naraka.
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٥٩﴾
Mahasutti su Allah kanu langun na kadtalu nilan a supak.
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٠﴾
Nya tabya na su mga ulipen nu Allah a mga ikhlas.
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾
Na saben-sabenal sekanu andu su padsimban nu (barahala).
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ ﴿١٦٢﴾
Dla selakanu i mabinasa nu apya isa-kataw bu.
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ ﴿١٦٣﴾
Nya tabya na su mga taw a pakaludap sa naraka a jaheem.
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌۭ مَّعْلُومٌۭ ﴿١٦٤﴾
Andu dala isa sa lakitanu a dikna aden simban nin a natawan nin.
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ ﴿١٦٥﴾
165 . Andu sakitanu na padsaf tanu sa sambayang.
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ ﴿١٦٦﴾
Andu sakitanu na pad-tasbih tanu.
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ ﴿١٦٧﴾
Andu saben-sabenal na nya nilan pan kadtalu na,
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًۭا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦٨﴾
Upama mana bu ka aden salkitanu i kitab abpun kanu nangawna
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ ﴿١٦٩﴾
Na mabaluy tanu a ulipen nu Allah a mga ikhlas.
فَكَفَرُواْ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿١٧٠﴾
Na sinupak nilan bun, na dili abpalis na katawan nilan.
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٧١﴾
Andu saben-sabenal a nawna den kalmia nami kanu mga ulipan nami a mga sinugu.
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ ﴿١٧٢﴾
Na saben-sabenal a silan (mga sinugu) na silan i padtabangan.
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ ﴿١٧٣﴾
Andu su sundalu nami (bamaginugut) na silan i tumaban.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿١٧٤﴾
Pasagadi ka silan a mga kafeer sa taman a dipan gabunu silan.
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٥﴾
Andu ilayka su siksa sakanilan, ka dili abpalis na maylay nilan bun.
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ ﴿١٧٦﴾
Ngentu ka padtagadaan nilan su siksa nami sakanilan.
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ ﴿١٧٧﴾
Na amayka nakatulun kanu lama-lama nilan na mawag den i katamanan nu mapita nu mga taw a pinakagilkan a dala kagilaki.
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍۢ ﴿١٧٨﴾
Pasagadi ka silan s ataman a dika pan gasugu sa kabunu sakanilan.
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ ﴿١٧٩﴾
Andu ilayka su siksa, ka dili abpalis na maylay nilan bun.
سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿١٨٠﴾
Mahasutti su Allah a kadnan nengka a kadnan a mapulu kanu langun nu kadtalu nilan a kadusan a masla.
وَسَلَٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ ﴿١٨١﴾
Andu su jahatra na nanget kanu mga sinugu
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ ﴿١٨٢﴾
Andu puji nu su Allah a kadnan nu langun na dunya.
English
Chinese
Spanish
Portuguese
Russian
Japanese
French
German
Italian
Hindi
Korean
Indonesian
Bengali
Albanian
Bosnian
Dutch
Malayalam
Romanian