Main pages

Surah Al-Mursalat ( Those sent forth )

Mõõré

Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50

وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًۭا ﴿١﴾

M wẽen ne sebdã sẽn fugdã.

فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًۭا ﴿٢﴾

La ne sob-kugdsã kugb tεkẽ.

وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًۭا ﴿٣﴾

La ne sob-fãeeds fãeegr tεkẽ.

فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًۭا ﴿٤﴾

La M wẽen ne Mɑlεk-rãmb nins sẽn sigd ne sẽn wεlgd sɩd lɑ zĩri sʋkã.

فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا ﴿٥﴾

La ne Mɑlεk-rãmb nins sẽn sigd ne wɑhɩ wã n leemsd aaya-rãmbã.

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ﴿٦﴾

Padmes yĩng ma bugsg yĩnga.

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌۭ ﴿٧﴾

Bũmb ning b sẽn pʋlem yãmbã na n yɩɩme.

فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ ﴿٨﴾

La ãdsã sã n wa yẽese.

وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ ﴿٩﴾

La saagã sã n wa pãrse.

وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ ﴿١٠﴾

La tãmsã sã n wa vigsi.

وَإِذَا ٱلرُّسُلُ أُقِّتَتْ ﴿١١﴾

La tẽn-tʋʋmbã sã n wa ta b wakatã tɩ b tigim-bɑ.

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ﴿١٢﴾

La rabʋr yĩng la b yaoond yεla?

لِيَوْمِ ٱلْفَصْلِ ﴿١٣﴾

Yaa welgrã raar yĩnga.

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ﴿١٤﴾

La bõe n wilgd foo welgr raar sẽn yaa a soaba?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٥﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ ﴿١٦﴾

Rẽ yĩngã Tõnd pa halk reng taoor rãmbã,

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ ﴿١٧﴾

Rẽ poorẽ tɩ d pʋglg bãmb neb a taabã?

كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ ﴿١٨﴾

Woto bal la D tʋm ne nin-wẽnsã.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿١٩﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍۢ مَّهِينٍۢ ﴿٢٠﴾

Rẽ yĩnga D pa naan yãmb n yi ko-yaalga,

فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍۢ مَّكِينٍ ﴿٢١﴾

Tɩ D ning-a tabendg zĩig sẽn tar gũubu.

إِلَىٰ قَدَرٍۢ مَّعْلُومٍۢ ﴿٢٢﴾

N tʋg wakat b sẽn mi.

فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ ﴿٢٣﴾

Tɩ Tõnd kord-ɑ nɑɑnegã, ad Tõnd kordg be neere.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٤﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا ﴿٢٥﴾

Tõnd pa maan tẽngã tɩ yaa kʋmbda,

أَحْيَآءًۭ وَأَمْوَٰتًۭا ﴿٢٦﴾

Vɩtbã la kiidbã,

وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَٰسِىَ شَٰمِخَٰتٍۢ وَأَسْقَيْنَٰكُم مَّآءًۭ فُرَاتًۭا ﴿٢٧﴾

La D ning a pʋgẽ tãens sẽn lugi, la D yũnug yãmb koom sẽn noome?

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٢٨﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ ﴿٢٩﴾

Kẽng-y n tʋg bũmb ning y sẽn da yagsdã.

ٱنطَلِقُوٓاْ إِلَىٰ ظِلٍّۢ ذِى ثَلَٰثِ شُعَبٍۢ ﴿٣٠﴾

Kẽng-y n tʋg maasem sẽn yaa buk a tãabo (gεhanm bug zõosẽ wã).

لَّا ظَلِيلٍۢ وَلَا يُغْنِى مِنَ ٱللَّهَبِ ﴿٣١﴾

Ka maasem, a pa gɩdgd bug-vilingã me tɩ pɑ tɑ-yã.

إِنَّهَا تَرْمِى بِشَرَرٍۢ كَٱلْقَصْرِ ﴿٣٢﴾

Ad a fãeeda bug-pãrs sẽn yaa wala gãsdo,

كَأَنَّهُۥ جِمَٰلَتٌۭ صُفْرٌۭ ﴿٣٣﴾

A yaa wala yʋgm sɑblɑ.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٤﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ﴿٣٥﴾

Yãoã yaa raar b sẽn pa gomde.

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ﴿٣٦﴾

La b pa kõt-b sor me tɩ b padem ye.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٣٧﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

هَٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَٰكُمْ وَٱلْأَوَّلِينَ ﴿٣٨﴾

Yãoã yaa welgrã raare, Tõnd tigma yãmb la rẽenem rãmba.

فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌۭ فَكِيدُونِ ﴿٣٩﴾

Y sã n tara rabr bɩ y rabs-ma.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٠﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى ظِلَٰلٍۢ وَعُيُونٍۢ ﴿٤١﴾

Ad wẽn-zoεtbã bee maasem pʋgẽ la ko-ninẽ.

وَفَوَٰكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ﴿٤٢﴾

La tɩ-biisẽ bãmb sẽn nong a soaba.

كُلُواْ وَٱشْرَبُواْ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٤٣﴾

Rɩ-y la y yũ, yaa beelg ne yãmb y sẽn da yɩ n tʋmdẽ wã sɑbɑb.

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ ﴿٤٤﴾

Ad yaa woto la Tõnd keood manegdbã.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٥﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

كُلُواْ وَتَمَتَّعُواْ قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

Rɩ-y-yã la y wʋmsd noog bilfu bala, ad yãmb yaa nin-wẽnse.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٧﴾

Wɩɩbd be ne zĩrimbe-rãmbã ra-kãng raare.

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱرْكَعُواْ لَا يَرْكَعُونَ ﴿٤٨﴾

B sã n yeel-b tɩ b maan rukuu, b pa maand ye.

وَيْلٌۭ يَوْمَئِذٍۢ لِّلْمُكَذِّبِينَ ﴿٤٩﴾

Wɩɩbd be ne zĩri-bemrãmbã ra-kãng raare.

فَبِأَىِّ حَدِيثٍۭ بَعْدَهُۥ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٠﴾

La yaa gomd bʋg la b kõt sɩda a (Alkʋrãanã) loogr poorẽ, ( tɩ y sã n pɑ kõ-sɩd ne Kɑrãɑnã)?